۱۰ فروردین ۱۳۸۷

هدیه‌ی نوروزی

شعر از پابلو نرودا شاعر شیلیایی با ترجمه‌ی احمد شاملو:
-
به آرامی آغاز به مردن مي‌كنی
اگر سفر نكنی،
اگر كتابی نخوانی،
اگر به اصوات زندگی گوش ندهی،
اگر از خودت قدردانی نكنی.

به آرامی آغاز به مردن مي‌كنی
زماني كه خودباوري را در خودت بكشی،
وقتي نگذاري ديگران به تو كمك كنند.

به آرامي آغاز به مردن مي‌كنی
اگر برده عادات خود شوی،
اگر هميشه از يك راه تكراری بروی ...
اگر روزمرّگی را تغيير ندهی
اگر رنگهای متفاوت به تن نكنی،
يا اگر با افراد ناشناس صحبت نكنی.

تو به آرامی آغاز به مردن مي‌كنی
اگر از شور و حرارت،
از احساسات سركش،
و از چيزهايی كه چشمانت را به درخشش وامی‌دارند
و ضربان قلبت را تندتر مي‌كنند،
دوری كنی . . .،

تو به آرامی آغاز به مردن مي‌كنی
اگر هنگامی كه با شغلت،‌ يا عشقت شاد نيستی، آن را عوض نكنی
اگر برای مطمئن در نامطمئن خطر نكنی
اگر ورای روياها نروی،
اگر به خودت اجازه ندهی
كه حداقل يك بار در تمام زندگيت
ورای مصلحت‌انديشی بروی . . .
-
امروز زندگی را آغاز كن!
امروز مخاطره كن!
امروز كاری كن!
نگذار كه به آرامی بميری!
شادی را فراموش نكن!
***
-
نوروز را دریاب و نوروزی باش!
-
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ممنون از دوست تازه‌ام مهدی [...] برای معرفی شعر.

۷ نظر:

Ice_age_2011 گفت...

عالی بود پویا جان. مرسی

ناشناس گفت...

salam man yeki az sara hayi nistam ke shoma mishnaseed .man az link ha ye ostademoon aghayee amin mansouri inga ro peyda kardam .mer30

Mahdi گفت...

سلام. بابا ضایع، همون مهدی بنویسی بسه، مگه فرم گذرنامه پر میکنی که کامل نوشتی. ممنون، اما لطفا همون مهدیش کن.

Unknown گفت...

مرتیکه مثلا تحویلت گرفتم
:)
باشه
:)

Mahdi گفت...

من هم گفتم که شما لطف دارید. به هر حال ممنون.

ناشناس گفت...

بسیار زیبا بود. سال نوی شما هم مبارک

a گفت...

زیبا بود. هر چند آقای شاملو یکم نسبت به اصل شعر تغییراتی دادند